ŞEKERLİ AİLESİNİN ACI GÜNÜ
Vefat
13.11.2024 - 10:15, Güncelleme:
13.11.2024 - 10:15
ŞEKERLİ AİLESİNİN ACI GÜNÜ
Sanayi esnaflarından Adem Şekerli'nin eşi, Muhsin Bayram'ın kızı Sevgi Şekerli vefat etti. Cenazesi öğle namazına müteakiben Külliye Camii’nden kaldırılacak.
Nehabernevşehir internet sitesi olarak merhuma Allah'tan rahmet, ailesine başsağlığı ve sabır dileriz.
İnna lillahi ve inna ileyhi raciun..." إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعونَ "Onlar; başlarına bir musibet gelince, 'Biz şüphesiz (her şeyimizle) Allah’a aidiz ve şüphesiz O’na döneceğiz' derler." (Bakara 156) “Biz Allah’ın kullarıyız ve biz O’na döneceğiz”
Açıklaması: Sabredenler o kimselerdir ki, kendilerine bir sıkıntı, veya bir belâ veya hoşa gitmeyen bir şey geldiğinde: “Biz Allah’ın kullarıyız ve biz O’na döneceğiz” derler. Yani bu davranışlarıyla Allah’a döneceklerini ifade eder, kendilerinin Allah’ın kulları olduklarını, Onun, dilediğini yapabileceğim kabul ederler.
Sanayi esnaflarından Adem Şekerli'nin eşi, Muhsin Bayram'ın kızı Sevgi Şekerli vefat etti. Cenazesi öğle namazına müteakiben Külliye Camii’nden kaldırılacak.
Nehabernevşehir internet sitesi olarak merhuma Allah'tan rahmet, ailesine başsağlığı ve sabır dileriz.
İnna lillahi ve inna ileyhi raciun..." إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعونَ "Onlar; başlarına bir musibet gelince, 'Biz şüphesiz (her şeyimizle) Allah’a aidiz ve şüphesiz O’na döneceğiz' derler." (Bakara 156) “Biz Allah’ın kullarıyız ve biz O’na döneceğiz”
Açıklaması: Sabredenler o kimselerdir ki, kendilerine bir sıkıntı, veya bir belâ veya hoşa gitmeyen bir şey geldiğinde: “Biz Allah’ın kullarıyız ve biz O’na döneceğiz” derler. Yani bu davranışlarıyla Allah’a döneceklerini ifade eder, kendilerinin Allah’ın kulları olduklarını, Onun, dilediğini yapabileceğim kabul ederler.
Habere ifade bırak !
Bu habere hiç ifade kullanılmamış ilk ifadeyi siz kullanın.
Habere ait etiket tanımlanmamış.